Новости
Наши публикации
Статьи
Стандарт на письменные переводы
Словарь
Программы, помогающие переводчику
Радиопередачи
Документация KOMATSU

PressPR / Статьи / Ложные друзья переводчика

Ложные друзья переводчика

Список "ложных друзей" при переводе с английского на русский

A B C D E F G H I L M N O P R S T U V

A

accord - согласие, единодушие (не аккорд)

accurate - точный (а не аккуратный)

actually - фактически (а не актуально)

agitator - подстрекатель (не только агитатор)

alley - переулок (не аллея)

Alsatian - немецкая овчарка (а не только эльзасский)

Alternative - вариант (не только альтернатива)

amber - янтарь (а не только амбра)

ammunition - боеприпасы (а не амуниция)

angina - стенокардия (а не ангина)

arc - дуга (а не арка)

argument - спор (не только аргумент)

article - изделие (а не артикль)

artist - художник (а не только артист)

authority - власть, регламентирующий орган (а не авторитет)

B

ball - мяч (а не балл)

balloon - воздушный шарик (не баллон)

band - лента, музыкальная группа (не банда)

brilliant - блестящий (редко бриллиант)

C

сabin - хижина (не только кабина)

cabinet - шкафчик, чулан, витрина (не кабинет)

camera - фотоаппарат (а не тюремная камера)

cataract - водопад (а не только катаракта)

(to) champion - поддерживать кого-либо (а не быть чемпионом)

chef - шеф-повар (а не шеф или шофер)

circulation - тираж газеты (а не только циркуляция)

cistern - бак, бачок унитаза (а не цистерна - tank)

clay - глина (а не клей)

climax - высшая точка, кульминация (а не климакс)

cloak - плащ (а не клоака)

compositor - наборщик (а не композитор)

conductor - дирижер (не только кондуктор)

corpse - труп (не корпус)

construction - строительство, сооружение, изготовление (не только конструкция)

D

data - данные (а не дата)

decade - десятилетие (а не декада)

decoration - орден, знак отличия, украшение (а не декорация)

detail - подробность, узел (не только деталь)

Dutch - голландский (а не датский)

E

engineer - машинист (не только инженер)

expertise - компетентность (а не экспертиза)

extra - добавочный, дополнительный, лишний (а не высшего качества)

F

fabric - ткань (а не фабрика)

family - семья (а не фамилия)

fatigue life - долговечность (а не усталостное разрушение)

figure - чертеж, цифра (не только фигура)

film - пленка (не только фильм)

formal - официальный (а не формальный)

fragment - обломок, осколок (не только фрагмент)

G

gallant - храбрый, доблестный (не только галантный)

general - общий (не только главный)

genial - добрый (а не гениальный)

gymnasium - спортзал (а не гимназия)

H

honor - честь, долг (а не гонор)

HSE - Охрана труда, техника безопасности и охрана окружающей среды (а не защита здоровья)

I

instruments - измерительные приборы (реже инструменты)

intelligence - ум, интеллект, разведка (а не интеллигенция)

L

lily of the valley - ландыш (а не лилия долины!)

(to) liquidize - превращать в жидкость (а не ликвидировать)

list - список (а не лист)

M

magazine - журнал (а не магазин)

mark - метка, пятно (а не марка)

matron - старшая медсестра, кастелянша (не только матрона)

mayor - мэр города (а не майор)

meeting - встреча, совещание (а не митинг)

mode - режим (а не мода)

monitor - староста класса (а не только монитор)

motion - движение (а не моцион)

motor - электродвигатель (редко мотор)

multiplication - размножение, умножение (а не мультипликация)

N

number - число, количество (а не только номер)

O

officer - чиновник, должностное лицо (а не только офицер)

P

(to) pretend - притворяться, делать вид (а не только претендовать)

partisan - сторонник, приверженец (а не только партизан)

philosophy - основные принципы (а не философия)

pilot - опытный, вспомогательный (не только пилот)

principal - главный (а не принципиальный)

probe - зонд, пробоотборник (а не проба)

procedure - инструкция, операция (технологическая), способ, методика (а не процедура)

production - производство (а не только продукция)

professor - преподаватель вуза вообще (а не только профессор)

progressive - постепенный (не только прогрессивный)

progressively - постепенно, все более (а не прогрессивно)

prospect - перспектива, панорама (а не проспект)

protection - защита, предохранение (а не протекция)

public - население, общественность (не только публика)

R

(to) realize - ясно представлять, понимать (а не только реализовать)

reconstruction - перестройка, возобновление строительства (не только реконструкция)

(to) rationalize - объяснять (не только рационализировать)

record - запись, отчет (а не только рекорд)

redesign - перепроектирование, переконструирование (а не реконструкция)

replica - точная копия (а не реплика)

resin - смола (а не резина)

revision - изменение, редакция, пересмотр, исправление (а не ревизия)

S

satin - атлас (а не сатин)

scenario - вариант, методика (а не сценарии)

separate - отдельный, самостоятельный, изолированный (а не сепаратный)

simulation - моделирование, имитирование (а не симуляция)

sodium - натрий (а не сода)

specific - удельный, особый, конкретный (а не специфический)

spectacles - очки (а не спектакли)

speculation - размышление, предположение, догадка (а не только спекуляция)

spinning - прядение (не только спиннинг)

stamp - марка (а не только штамп)

stool - табурет (а не стул!)

subject - вопрос, предмет (а не только субъект)

T

talon - коготь (а не талон)

tax - налог (а не такса)

technique - метод, методика, процесс (не только техника)

tender - нежный (а не только тендер)

tent - палатка (а не только тент)

terminus - конечная остановка (а не термин)

trap - капкан, ловушка (не трап)

trace - след (а не трасса)

trek - поход (а не трек)

troop - отряд, эскадрон (а не труп и не труппа)

tunic - солдатская куртка (а не туника)

turkey - индейка (а не Турция, турецкий)

U

uniform - постоянный, одинаковый (а не только форменный)

urn - электрический самовар (а не только урна)

urbane - учтивый (а не городской, урбанистический)

utilize - использовать (а не только утилизировать)

V

vacuum - пылесос (а не только вакуум)

valet - лакей, камердинер (а не валет)

velvet - бархат (а не вельвет - corduroy)

venerable - почтенный (а не венерический)

verse - стихи (а не версия)

vice - порок, тиски (а не только вице-)

vine - виноградная лоза, (а не вино)

virtual - фактический (а не виртуальный)

virtuous - целомудренный (а не виртуозный)

© Fonetix Translations, 1988-2018
Управление проектами
Технологическое лидерство Fonetix c 1988 г
Качество Fonetix c 1988 г

Заказать перевод он-лайн
facebook

fonetix@fonetix.ru  тел. + 7 (495) 933-42-62