Новости
Наши публикации
Статьи
Стандарт на письменные переводы
Словарь
Программы, помогающие переводчику
Радиопередачи
Документация KOMATSU

PressPR / Новости

18 сентября 2009 года
SDL Trados отмечает свое 25-летие

SDL Trados Technologies — многолетний партнер компании Fonetix Translations — в этом году отмечает 25-летие своей успешной работы на мировом переводческом рынке. Клиентская база SDL Trados включает в себя свыше 170 тысяч профессионалов перевода — от транснациональных корпораций до независимых переводчиков. Умелое применение программ SDL Trados стало одним из факторов успеха Fonetix Translations на рынке переводческих услуг.


27 августа 2009 года
Чем грозит некорректный перевод фамилии владельцу загранпаспорта

Оформление загранпаспорта требует перевода имени владельца на английский язык. Как выяснилось, есть немало людей со сложными фамилиями, которые страдают от некорректной транслитерации.


03 августа 2009 года
Завершён крупный проект по переводу с английского языка

Fonetix выполнил перевод крупного технического проекта по строительной тематике с английского языка на русский.


20 июля 2009 года
Опубликовано интервью со Степаном Грабовским в рубрике "Уголок эксперта"

Журнал "The Russia Corporate World" опубликовал интервью с генеральным директором Бюро переводов "Фонетикс" Степаном Грабовским, тема "Российский рынок бизнес-услуг".


18 июня 2009 года
Наша компания получила DUNS номер

Компания Fonetix получила рейтинг кредитоспособности от международной компании D&B.


29 мая 2009 года
Степан Грабовский выступил экспертом в рубрике “Точка зрения”

В журнале "На стол руководителю" опубликовано очередное интервью с генеральным директором Бюро переводов "Фонетикс" Степаном Грабовским, тема "Положительное влияние кризиса".


20 мая 2009 года
Теперь у Fonetix есть блог

В середине мая с.г. Fonetix завёл собственный корпоративный блог. Блог посвящён истории существования компании, случаям из жизни сотрудников, интересным событиям, связанных с бюро переводов, и многое другое. 12 мая появилась первая запись.



Страницы:[ << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | >> ]
© Fonetix Translations, 1988-2017
ELIA (European Language Industry Association)
Управление проектами
Технологическое лидерство Fonetix c 1988 г
Качество Fonetix c 1988 г

Заказать перевод он-лайн
Fonetix - Translation Rating
Бюро технических переводов Фонетикс
facebook

fonetix@fonetix.ru  тел. + 7 (495) 933-42-62