Новости
Наши публикации
Статьи
Стандарт на письменные переводы
Словарь
Программы, помогающие переводчику
Радиопередачи
Документация KOMATSU

PressPR / Новости

17 апреля 2008 года
Состоялось заседание Клуба переводчиков

Вчера прошло очередное заседание Клуба переводчиков на тему: "Изменения и искажения в современном английском – головная боль для переводчиков". Заседание провела многолетний синхронный переводчик, профессор русского языка и литературы Линн Виссон. Зал был заполнен до отказа.


14 апреля 2008 года
Сотрудники Fonetix посетили юбилейную выставку «Катера и яхты»
Сотрудники Fonetix посетили юбилейную выставку «Катера и яхты»

Прошла 15-я, юбилейная, Московская международная выставка MIBS Spring 2008 «Катера и яхты. Весна» в «Крокусе Экспо». Выставка отмечена знаком Всемирной ассоциации выставочной индустрии (UFI). «Катера и яхты» является самой крупной яхтенной выставкой в РФ.


02 апреля 2008 года
Fonetix продвигает Томскую область
Флаг Томской области

Fonetix участвует в проводимом Администрацией Томской области мероприятии по оказанию услуг по сопровождению в 2008–2010 гг. интернет-портала «Мультиязычный инвестиционный паспорт Томской области».


28 марта 2008 года
Fonetix подписал контракт с компанией "Квинтмади"

Компания Fonetix подписала долгосрочный контракт на оказание комплекса переводческих услуг с компанией "Квинтмади", ведущим поставщиком дорожно-строительной техники в России и странах СНГ. Несколько проектов по техническому переводу уже завершены.


24 февраля 2008 года
Прошло 20 лет со времени создания Fonetix

В феврале компании Fonetix исполнилось 20 лет. Это значимый юбилей в жизни компании. Благодаря неиссякаемой энергии команды высококлассных профессионалов компания занимает в настоящее время лидирующие позиции на российском рынке переводческих услуг.


18 апреля 2007 года
Fonetix перешел на последнюю версию TRADOS
TRADOS

В марте Fonetix перешел на полную версию самой популярной в переводческой отрасли программы - Trados.


11 сентября 2006 года
В Fonetix завершен перевод крупного строительного проекта
В Fonetix завершен перевод крупного строительного проекта

В Fonetix завершился крупный проект по переводу технической документации с русского языка на английский по Градостроительному обоснованию прохождения трассы Центральной кольцевой автомобильной дороги Московской области (ЦКАД).



Страницы:[ << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | >> ]
© Fonetix Translations, 1988-2018
ELIA (European Language Industry Association)
Управление проектами
Технологическое лидерство Fonetix c 1988 г
Качество Fonetix c 1988 г

Заказать перевод он-лайн
Fonetix - Translation Rating
Бюро технических переводов Фонетикс
facebook

fonetix@fonetix.ru  тел. + 7 (495) 933-42-62