Технический перевод

 

Основной услугой, предоставляемой Бюро переводов «Фонетикс», является письменный перевод текстов и документов с иностранных языков на русский язык и с русского языка на иностранные. Мы имеем большой опыт перевода текстов больших объемов с сохранением единства терминологии и стиля перевода, что является важным фактором качества работы.

При выполнении объемных письменных переводов мы работаем в контакте с заказчиками, согласовываем терминологию переводимой документации, составляем корпоративные словари для каждого клиента. Наличие таких словарей обеспечивает преемственность перевода и соблюдение терминологии, принятой в компании-заказчике.

Юридический перевод

 

Перевод с соблюдением отраслевых стандартов и юридической терминологии:

 

  • Законов и подзаконных актов
  • Учредительных документов
  • Исков/судебных решений
  • Тендерной документации
  • Корпоративной документации
  • Договоров/ соглашений
  • Разрешительной документации;
  • Бизнес-планов
  • Презентаций
  • Личных документов

Аудиовизуальный перевод

 

Компания «Фонетикс» осуществляет перевод с различных носителей и запись:

 

  • Видео- и Музыкальных заставок
  • Презентаций и Рекламных роликов
  • Видеопрограмм и Мультимедийных приложений
  • Программ для систем автоинформирования и оповещения
  • Компьютерных игр и другое.
  • Перезапись с любого носителя в реальном времени на компьютерные носители с чисткой шумов (CD, MD, кассета и др.)

 

В базе дикторов имеются как мужские, так и женские голоса, в т.ч. на иностранных языках.

Нотариальное заверение

 

Компания «Фонетикс» осуществляет заверение переведенного переводчиком материала для выполнения последующей процедуры легализации или апостилирования, либо для предоставления документов в официальные органы Российской Федерации. За последний 2019 год нами было заверено свыше 1000 документов. Мы и наши партнёры в лице наториальной конторы работаем оперативно и качественно.

Локализация

 

Фонетикс выполняет работы по локализации: сайтов, программного обеспечения, оборудования.

 

Многоязычный ресурс — это интеграция вашего бизнеса в международную аудиторию клиентов и партнеров. Локализация программного обеспечения дает возможность создать собственный веб-ресурс для развития торговли и дилерской сети в различных регионах. Также нельзя не отметить огромную роль, которую играет локализация в формировании положительного имиджа вашей компании. Контакт с международной аудиторий говорит о серьезном положении фирмы на профессиональном рынке.

 

Локализация сайтов - процесс адаптации сайта или страницы к определённому языку, культуре, местным обычаям, возрасту, полу, профессиональной группе и т.д. с целью улучшения восприятия информационного наполнения конкретной категорией лиц.