Новости бюро переводов Фонетикс

Перевод аудио- и видеозаписей

Приветствуем всех на сайте Бюро переводов «Фонетикс». Сегодня мы хотели бы вкратце рассказать о переводе аудио- и видеозаписей и их переозвучивании на языке перевода у нас. Итак, приступим…

Компания «Фонетикс» осуществляет перевод с различных носителей и запись (+ наложение субтитров и оцифровка) на различные носители:

  • видео- и музыкальных заставок;
  • рекламных роликов;
  • презентаций;
  • видеопрограмм;
  • мультимедийных приложений;
  • компьютерных игр;
  • программ для систем автоинформирования и оповещения и многое другое.

Ролики озвучиваются в профессиональных студиях звукозаписи и на профессиональном оборудовании. Перезапись с любого носителя ведётся в реальном времени на компьютерные носители (CD, MD, кассета, лента, грампластинка и др.) с удалением шумов.

В базе дикторов есть как мужские, так и женские голоса, в т. ч. иноязычные.
Компания «Фонетикс» имеет большой опыт ведения проектов по переводу и озвучиванию роликов. К примеру, в этом году завершены следующие работы:

  • Перевод и озвучивание 9 рекламных видеороликов для ООО «Ай Машин Технолоджи»
  • Перевод и озвучивание рекламного ролика для ООО «Дюпон Наука и Технологии»
  • Перевод и озвучивание ролика для «LEGO Group»
  • Наложение субтитров для «LEGO Group»
  • Перевод и озвучивание рекламного ролика для компании "Световые Технологии"